标日中级上册——第15课-同級生-文法-5
一 语法概述
- ~人前(にんまえ)
- 日本酒(にほんさけ)のカクテル(かくてる)
二 ~人前(にんまえ)
2.1 使用说明
- ”~人前(にんまえ)”表示分给一个人的“量”
- 跟汉语的“~份儿”有些相似,但“份儿”有时只表示“一盘”或“一碗”等,不一定是一个人的量
- 这时,日语用“皿”这样的单位来表示
2.2 示例
- よし、じゃあ、「水炊き」を3人前:好的,那么,三人份的“鸡肉汆锅”
- 王さんは、昨日寿司を5人前も食べたらしい:听说老王昨天一人迟了5个人的寿司
生词:
- 水炊き(みずたき):鸡肉汆锅
- お寿司(おすし):寿司
三 日本酒(にほんさけ)のカクテル(かくてる)?!-日本酒的鸡尾酒
3.1 使用说明
- 自己对所见所闻出乎意料而感觉吃惊时,重复一遍对方话语中的名词,并使用名词直接终止句子
- 在特别强调的情况下,有时声音变化幅度较大
3.2 示例
- 日本酒のカクテル(升调):日本酒的鸡尾酒
- A:山田さん、来年春に結婚するんだって:听说山田明年春天要结婚了
- B:ええ?(升调) 結婚(升调)?:啊?结婚
生词:
- 日本酒(にほんさけ):日本酒
- カクテル(かくてる):鸡尾酒