标日初级上册——第2课-これは本です-表达式及词语(2.6)

一 语法概述

  • 方(かた)(礼貌语言)
  • 询问年龄(礼貌语言)
  • どうぞ
  • 叹词
  • ”はい”和“ええ”
  • 外来词
  • どうも ありがとう ございます(寒暄语)

二 かた(方)

2.1 说明

  • 在日语里,对长辈、工作单位的上司等应该尊敬的对象,或初次见面的人以及交往不多的人,一般使用礼貌语言
  • 在会议或举行某种仪式等公开场所也是如此
  • 将“この/その/あの 人”变为“この/その/あの 方”,即成为一种礼貌语言
  • 另外,用“JC企画の人ですかー是JC策划公司的人吗”、“日本人ですかー是日本人吗?”直接询问,听起来会觉得对人不尊敬
  • 用“JC企画の方ですか”、”日本の方ですか”询问比较礼貌

2.1 示例

  • あの方(かた)は田中(たなか)さんです——那一位是田中先生

三 询问年龄

3.1 说明

  • 询问年龄时,用“何歳ですかー多大了”,或者用比较礼貌的语言“おいくつですか—多大年纪了”
  • 不论所问的人年纪多大,都可以使用
  • 而不像汉语那样,有“几岁了?”和“多大了?”、“您高寿?”的区别
  • 不过,在直接询问孩子的年龄时,一般用“いくつ?”或“何歳?”不用“おいくつですか”、”何歳ですか”

3.2 示例

  • 何歳(なんさい)ですか—何歳(なんさい)(简称)—多少岁
  • おいくつですか—いくつ(简称)—多少岁

注:

  • 何歳—なんさい

四 どうぞ(请)

4.1 用法

  • 用以给对方物品,或劝对方进餐。

4.2 示例

  • これは 中国(ちゅうごく)の名産品(めいさんひん)です。どうぞ。—那是中国的名产品,请收下。
  • どうも ありがとございます—谢谢

注:

  • 中国:ちゅうごく
  • 名産品:めいさんひん

五 叹词

5.1 えっ

使用说明:

  • 对对方所说的话感到意外或吃惊时使用
  • 另外,也用于没听懂或没明白对方所说的话时的反问。但要注意,重复使用会使人觉得不礼貌

示例:

  • A:あの 方は田中先生です:那位是田中老师
  • B:えっ。啊[以为田中老师是学生,因此很吃惊]
  • A:私は JC企画の社員です:我是JC策划公司的职员
  • B:えっ?什么?【没听懂公司名称】
  • A:JC企画の社員です。JC策划公司的职员

5.2 わあ

使用说明:

  • 感动或者吃惊时发出的声音
  • 本课中用于小野看到真丝手绢而心情激动

示例:

  • A:わあ シルクの ハンカチですか:哇,是真丝手绢啊

六 ”はい”和“ええ”

6.1 使用说明

  • “ええ”是“はい”的比较随便的说法,但只用于肯定对方的提问
  • 在别人叫到自己的名字而应答时,必须用“はい”而不能用“ええ”

6.2 示例

  • A:森さん:森先生
  • B:はい。哎。不能用(ええ)

七 外来词

7.1 使用说明

  • 在日语里,从外语引进的词称为“外来語(がいらいご)ー外来词”,用片假名书写
  • 这种词大部分来自于欧美语言
  • 古时候从中国引进的词称为“漢語(かんご)ー汉字词”,这部分词不包含在外来词之内

7.2 外来词

No 外来词 翻译
1 シルク(しるく) 丝绸
2 ハンカチ(はんかち) 手绢
3 スワトウ(すわとう) 汕头
4 ロンドン(ろんどん) 伦敦
5 スミスさん 史密斯先生

八 どうも ありがとう ございます(寒暄语)

  • どうも 用于加强“ありがとう ございます”所表示的谢意
  • 但是,在略示谢意时,可以省略“ありがとう ございます”,只用“どうも”