标准韩国语第二册——第17课-韩国的行政区域-课文

一 课文

第一段

1
2
3
근대 이수 확립된 행정구역 명칭 이외에도 영서,영동,영남,호서,호남처럼 한국은 자연적으로 조성된 산백을 기준으로 지리적 여건에 따라 각 지역을 구분하는 명칭도 사용하고있다.
예를 들면 강원도를 남북으로 가로지르는 태백산맥의 대관령을 경계로 서쪽과 동쪽을 각각 영서지방,영동지방으로,조령 이남을 영남지뱡으로 구분한다.
그래서 영동지방은 동해와 인접한 해안선을 따라 형성된 지역을 일컫고 ,강원도 동쪽 해안지방의 또 다른 명칭이다.

翻译:

1
2
3
除近代修修确立的行政区域名称外,韩国还像岭西、岭东、岭南、湖西、湖南一样,以自然形成的山白为标准,根据地理条件区分各地区。
例如,以横贯江原道南北的太白山脉的大关岭为界,将西向东分别区分为岭西地区、岭东地区,将鸟岭以南地区区分为岭南地区。
因此,岭东地区是指沿着与东海相邻的海岸线形成的地区,是江原道东部海岸地区的另一个名称

第二段

1
2
3
4
5
6
7
8
9
또 복부지방,중부지방,남부지방으로 지칭할 때는 산맥을 기준으로 한반도를 남북 방향으로 구분할 때 사용하기도 한다.
그러나 전국을 체계적인 구역으로 구분해놓은 행정구역은 도,특별시,광역시,시,군,구 등의 요건을 갖추어 국가 행정체계의 기본 돤위이며,지리적 여건에 따라 사용해온 지역 구분의 명칭과 정확히 일치하지 않는다.
최근 신도시 건설에 따른 인구 증감 변동 양상에 따라 행정구역을 개편하는 경우도 많아지고 있다.
대표적으로 수도권 인구의 과밀화 현상을 분산하기 위해서 행정중심복합도시로 개발한 세좋시가 그좋은 예라고 할 수 있다.
그뿐만 아니라 인구수가 증가하면서 도시 기능이 중요해지면서 시,또는 직할시에서 광역시로승격하기도 했다.
전라남도 광주직할시가 광역시로 승격하고,광주에 소재했던 도청은 무안의 남악신도시로 이전한 것처럼 도청 소재지가 다른 도시로 이관되기도 하는 등 행정구역과 명칭,도시의 기능은 계속 변하고 있다.
회근에는 한국의 주소 체계도 도로 이름 위주의 신주소 체계로 바뀌었다.
도로명 주소 체계는 동네 이름 대신 도로의 폭과 길이에 따로 '대로,로,길'과 같은 도로의 이름 위주로 개편하여 예전보다 간물을 더 손쉽게 찾을 수 있게 되었다.
행정구역 개편은 앞으로 인구의 변화와 도시 기능의 변화에 따라 계속될 것이다.

翻译

1
2
3
4
5
6
7
8
9
另外,在指称腹部地区、中部地区、南部地区时,也可以以山脉为标准,将韩半岛区分为南北方向时使用。
但是,将全国划分为系统区域的行政区域具备道、特别市、广域市、市、郡、区等条件,是国家行政体系的基本单位,与根据地理条件使用的地区划分名称不完全一致。
最近,根据新城市建设带来的人口增减变动情况,改编行政区域的情况也在增多。
最具代表性的例子就是,为分散首都地区人口过密现象而开发成行政中心综合城市的“世好市”。
不仅如此,随着人口数量的增加,城市功能变得重要,从市、直辖市升级为广域市。
全罗南道光州直辖市升级为广域市,就像原本位于光州的道厅迁移到务安的南岳新城市一样,道厅所在地也转移到其他城市等,行政区域和名称、城市的功能正在持续发生变化。
在淮根,韩国的地址体系也换成了以道路名称为主的新地址体系。
公路名地址体系从小区名称改为公路宽度和长度分别以“大路、路、路”等公路名称为主,比以前更容易找到涧水。
行政区域改编今后将随着人口的变化和城市功能的变化而继续进行

二 发音

  • 第17课—课文第1段
  • 第17课—课文第2段
  • 第17课—单词
  • 第17课—补充单词