标准韩国语第一册——第30课-在邮局-基本语法-1
一 语法概述
- 动词的冠词形
- -(으)려면
- -는데(에)<금액/시간>들다
二 动词的冠词形
2.1 使用说明
动词必须根据时制,在词干后加上如下表所示的冠形词尾,才能修饰名词:
时制 | 冠形词词尾 |
---|---|
现在时 | -는 |
过去时 | -(으)ㄴ |
将来时 | -(으)ㄹ |
2.2 示例
1-对话1
- ㄱ: 누가 왕단 씨입니까? 谁是王丹?
- ㄴ: 저꼭에서 신문을 보는 사람이 왕단 씨입니다.在那边看报的人是王丹
2-对话2
- ㄱ: 이근처에 구두를 고치는 집니 있습니까? 这附近有修鞋的铺子吗?
- ㄴ: 네, 은행 옆에 작은 가게가 있습니다.有,在银行旁边有间小铺子
3-对话3
- ㄱ: 조금 전에 전화한 사람이 누구입니까? 刚才打电话的人是谁?
- ㄴ: 고등학교 동창입니다.高中同学
4-对话4
- ㄱ: 이 소포는 누가 보낸 겁니까? 这包裹是谁寄来的
- ㄴ: 고향에 계시는 무모님께서 모내신 겁니다.是家乡的父母寄来的
5-对话5
- ㄱ: 오후에 오실 손님이 누구입니까? 下午要来的客人是谁?
- ㄴ: 학교 친구들입니다.是学校的同学们
6-对话6
- ㄱ: 다음 주말에 여행을 갈 것입니다.下个周末准备去旅行
- ㄴ: 여행 갈 장소는 정했슴니까? 旅行的地点定了吗?
三 -(으)려면
3.1 使用说明
- 用在动词词干之后,表示“如果想做某事”的意思
- 是“-(으)려고 하면”的缩略形式,后面的句子要使用命令句和当为句
3.2 示例
1-对话1
- ㄱ:겨울 옷을 사고 싶습니다.我想买一件冬衣
- ㄴ: 싸고 좋은 옷을 사려년 동대문 시장에 가십시오.如果想买物美价廉的衣服,就去东大门市场吧
2-对话2
- ㄱ: 사장님 계십니까? 社长在吗?
- ㄴ: 사장님을 만나시려면 5시쯤 다시오 십시오.如果想见社长的话,请5点左右再来
3-对话3
- ㄱ: 시청에 가려고 합니다.빨리 가려면 어떻게 가야 합니까? 我想去市政府,如果想快点去的话该怎么走?
- ㄴ: 지하철을 타고 가십시오.坐地铁去吧
4-对话4
- ㄱ: 3시에 종로에서 친구와 약속이 있습니다.여기에서 몇 시쯤 나가야 합니까? 我和朋友下午3点在钟路有个约会,从这儿几点出发好呢?
- ㄴ: 늦지 않으려면 2시쯤 나가야 합니다.如果不想迟到的话,2点来钟就得出发
5-对话5
- ㄱ: 한국 회사에 취직하고 싶습니다.我想到韩国公司工作
- ㄴ: 한국 회사에 취직하려면 한국어를 잘해야 힙니다. 要想到韩国公司就职,韩国语说得好才行
6-对话6
- ㄱ:그 책이 재미있습니까? 那本书有意思吗?
- ㄴ: 네,아주 재미있습니다.읽으려면 자지고 가서 읽으십시오.是的,很有意思。想看的话拿去看吧
四 -는데(에)<금액/시간>들다
4.1 使用说明
- 这里的“에”是不完全(依存)名词,组成惯用型后接于动词词干后
- 表示“做某事花费什么”之意
4.2 示例
1-对话1
- ㄱ: 이 일을 하는 테 시간이 많이 걸겼지요? 做这件事花费了不少时间吧?
- ㄴ: 네,그리고 돈도 많이 들었습니다.是的,也花了不少钱
2-对话2
- ㄱ: 한국에서는 영화를 한편 보는 에 돈이 얼마나 듭니까? 在韩国看一部电影要花多少钱?
- ㄴ: 9천 원쯤 듭니다.9千韩元左右
3-对话3
- ㄱ: 공항에서 여기까지 오는 데 댁시비가 많이 들었습니까? 从机场到这里,出租车花费得多吗?
- ㄴ: 아니요,조금밖에 안 들었습니다.不,没有花多少钱
4-对话4
- ㄱ: 중국에 소포를 보내는 데 얼마나 들었습니까? 往中国寄包裹花了多杀钱
- ㄴ: 3만 원 들었습니다. 花了3万韩元
5-对话5
- ㄱ: 2박 3일 정도 설악산을 여행하는 에 돈이 얼마나 듭니까? 去雪岳山旅行,3天2夜需要花多少钱?
- ㄴ: 글셰요.한 15만 원 정도 들 겁니다.是啊,可能得花15万韩元左右
6-对话6
- ㄱ: 머리를 깎는 데 얼마 들었습니까? 你理发花了多少钱?
- ㄴ: 9천 원 들었습니다.花了9千韩元
五 发音
- 第30课发音