标准韩国语第三册——第18课-就业难与待业-基本语法1
一 语法概述
- -ㄹ수록
- -었더라면
二 -ㄹ수록
2.1 使用说明
- 接动词或形容词词干后,相当于汉语的“越...越...”
- 常和“-(으)면”一起使用,用于强调其程度越来越深
2.2 示例
1-对话1
- ㄱ: 한국말 공부가 어렵지 않습니까?学习韩国语难吗?
- ㄴ: 나니요,공부하면 할수록더 재미있어요. 不难,越学越有意思
2-对话2
- ㄱ: 어제 잠도 많이 잤는데 이상하게 피곤하네요. 昨天睡了很多觉还是累
- ㄴ: 원래 잠은 잘수록 느는 거예요.觉本来就是越睡越多
3-对话3
- ㄱ: 지영씨, '갈수록 태산'이란 말이 부슨 뜻이에요? 至英,'갈수록 태산' 是什么意思?
- ㄴ: 갈수록 더 어려운 일이 생긴다는 뜻이에요. 就是说越走碰到的事情就越难
4-对话4
- ㄱ: 한국의 도자기가 참 아름답지요? 韩国的瓷器很漂亮吧?
- ㄴ: 네,정말 볼수록 아름다운 것 같아요. 是的,越看越觉得漂亮
5-对话5
- ㄱ: 홍단씨,완단씨는 참 좋은 사람인 것 같아요. 洪丹,王丹真是好人啊
- ㄴ: 정말 그래요.사귀면 사귈수록 참 줗은 사람이에요. 不错,越接触越觉得他是个好人
6-对话6
- ㄱ: '다다익선'이 무슨 뜻이에요? “多多益善”是什么意思?
- ㄴ: 많으면 많을수록 좋다는 뜻이에요. 就是越多越好的意思
三 -었더라면
3.1 使用说明
- 接动词或形容词词干后,表示对过去的事情进行假设
3.2 示例
1-对话1
- ㄱ: 극장표가 벌써다 매진됐대요. 听说剧场的票已经卖光了
- ㄴ: 미리 예매했더라면 좋았을 텐데요. 要是事先预定的就好了
2-对话2
- ㄱ: 오늘 또 지각하겠어요. 今天又要迟到了
- ㄴ: 조금 일찍 출발했더ㅓ라면 좋았을 텐데요. 要是稍早一点出发就好了
3-对话3
- ㄱ: 길이 많이 막힌네요.약속시간에 늦겠어요. 路堵得很厉害,赶不上约会时间了
- ㄴ: 차를 끌고 오지 말고 지하철을 탔더라면 벌써 도착했을 거예요. 要是不坐车坐地铁的话可能已经到了
4-对话4
- ㄱ: 그런 일을 왜 말하지 않았어요?제가 알았더라면 도와 드렸을 텐에요. 为什么不说那件事?我要是知道早就帮忙了
- ㄴ: 미안해요.걱정시키고 싶지 않았어요. 对不起,不想让你担心
5-对话5
- ㄱ: 산 속이라서 그런지 꽤 춥네요. 可能因为是山里,很冷
- ㄴ: 두꺼운 잠바를 가져왔더라면 좋았들 걸 그랬어요. 要是把厚夹克带来就好了
6-对话6
- ㄱ: 장마철이라서 그런지 야채값이 아주 비싸요. 也许因为是雨季,菜价很贵
- ㄴ: 미리 김치를 담갔더라면 좋았을 텐데요. 要是事先腌了泡菜就好了
四 发音
- 第18课—发音