标日中级上册——第11课-若者の意識-同音异义词
一 概述
- 同音異義語(どうおんいぎご)ー同音异议词
- 同音异义词虽然发音不同,可以根据书写加以区分
- 根据上下文来区分各自的意思
- 根据上下文也很难区分
二 同音異義語(どうおんいぎご)ー同音异议词
2.1 同音異義語(どうおんいぎご)
- 日语的词语当中,音节少的词语比较多
- 因此,有很多词语发音相同而意思不同
- 这样的词语叫做“同音異義語(どうおんいぎご)ー同音异议词”
2.2 示例
- 发音为“あめ”的词语有“雨(あめ)ー雨”、“飴(あめ)ー糖”,而且“天”这个字有时也读“あめ”
- 发音为“はし”的词语有“橋(はし)ー桥梁”、“端(はし)ー端、边缘”、“箸(はし)ー筷子”等
- 动词、形容词中也有类似情况,如读作“みる”的有:“見る(みる)ー看”、“診る(みる)ー侦察”
- 读作“はやい”的有:“速い(はやい)ー迅速”、“早い(はやい)ー早”
- 这些例子是两三个音节的词语,三个音节以上的同音异义词也很多
2.3 同音词列表
分类 | 发音 | 词语1 | 词语2 | 词语3 | 词语4 |
---|---|---|---|---|---|
三音节 | あつい うつす |
熱い(烫) 写す(抄写) |
厚い(厚) 映す(映照) |
暑い(天热) 移す(移动) |
|
四音节 | こうそく かんかく |
高速(高速) 感覚(感觉) |
拘束(束缚) 間隔(间隔) |
校則(校规) |
光速(光速) |
五音节 | いきづまる | 行き詰まる(停滞不前) | 息詰まる(令人窒息) |
三 同音异义词虽然发音不同,可以根据书写加以区分
3.1 说明
- 同音异义词虽然发音相同,但是可以根据其不同的汉字书写方式加以区别
- 口语当中尽管无法通过书写方式来分辨,但是可以根据上下文来判断其意思,因此很少出现问题
- 两个音节的词语有的采用不同声调加以区分
3.2 示例
- 雨(あめ):雨(降调)
- 飴(あめ):糖(升调)
- 橋(はし):桥梁(升调)
- 箸(はし):筷子(降调)
四 根据上下文来区分各自的意思
4.1 示例
- こうそくで走行する:[高速]快速行车
- こうそくが改正された:[校规]校规修改了
- こうそくされて困っている:[拘束]受到束缚,很是为难
生词:
- 走行(そうこう):行驶
- 改正(かいせい):修改
- 困って(こまって):为难
4.2 说明
- 像这样,意思基本上被限定住了,就能够推测究竟是哪个词语
- ”高速で走行する”与“高速で走行するー以光速行车”,如果根据上下文来推断,则二者都说得通
- 但是,由于后者再现实当中是不可能的,所以通常会被理解为前者的意思
五 根据上下文也很难区分
5.1 示例
前面说过,同音异义词大多可以根据上下文来准确把握其意思,但是,也有几个词很难根据上下文做出明确区分:
- 田中さんはしりつの学校に通っている:田中先生在市立学校上学
- わたしはかがくの本を持っている:我有一本化学书
生词:
- 田中(たなか):田中
- 学校(がっこう):学校
- 通って(かよって):通过
5.2 分析
- 这两个句子中,无法分辨除“しりつ”到底是“私立(私立)”还是“市立(市立)”
- "かがく"是“科学(科学)”还是“化学(化学)”
- 因此,就出现了“私立(わたくしりつ)”、”市立(いちりつ)”、”化学(ばけがく)”这样改变读法以示区别的说法