标日中级下册——第29课-イベント打ち上げ-文法-1

一 表达情感

  • 表达喜悦的心情
  • 表达遗憾的心情

二 表达喜悦的心情

2.1 直接表达喜悦的心情

使用说明:

  • 直接表达喜悦的心情,可以使用“うれしいです(真高兴)”、“よかったです(太好了)”、“うれしくて仕方(しかた)がありません(高兴得不得了)”等说法
  • 但是,上述表达方式多用于朋友或家人之间,对使用的场合有一定限制

示例:

  • 李さんの元気な顔を見ることができて、本当にうれしいです:见到李小姐容光焕发的神情,真的很高兴
  • うれしいなあ。いっしょに頑張ってきたかいがありました。何がか、私たちまで認められたような気がします:真高兴!大家没白一起努力呀!感觉好像连我们的工作也都得到了认可
  • A:今日は結婚記念日だから…はい、プレゼント:今天是我们的结婚纪念日。看,这是送你的礼物
  • B:わあ、うれしい:哇,太高兴了
  • いやあ、よかったですね。イベントは大成功だし、李主任も無事退院したし:哎呀!太好了!活动非常成功,李主任也康复出院了
  • 甲:このお店、おいしい?:这家店,好吃吗?
  • 乙:おいしいですね:很好吃啊
  • 甲:ああ、よかった。朴さんグルメだから、気に入らなかったらどうしょうかと思った:是吗,太好了!因为朴小姐你是个美食家,我还担心要是你不满意的话可怎么办呢

生词:

  • 元気な顔を見る(げんきなかおをみる):看见精神饱满的脸
  • 結婚記念日(けっこんきねんび):结婚纪念日
  • 大成功(だいせいこう):大成功
  • 李主任(りしゅにん):李主任
  • 無事退院(ぶじたいいん):無事退院
  • 朴(ぱく)さん:朴先生

2.2 避免直接表达喜悦的心情

使用说明:

  • 日常会话中,诸如此类的直接表达方式经常省略,而采用话说到一半的方式
  • 此外有时避免直接表达自己喜悦的心情,而采用表达周围人喜悦或者感谢的表达方式

示例:

  • 結構なものを頂戴いたしまして…:您送我这么好的东西
  • いつもいろいろとご配慮いただいて…:总是让您操心受累...
  • 田中さんとまたいっしょに仕事ができて、みんな喜んでいます:能够和田中先生再次共事,大家都很高兴
  • A:今日の演奏は本当にすばらしかった。久しぶりにいい演奏を聞きました:今天的演奏实在太棒了。好久没听到这么好的演奏了
  • B:ありがとうございます:谢谢

生词:

  • 結構(けっこう):结构
  • 頂戴(ちょうだい):请收下
  • ご配慮(ごはいりょ):照顾
  • 喜んで(よろこんで):乐意
  • 今日の演奏(きょうのえんそう):今天的演奏
  • 久(ひさ)しぶり:好久不见

三 表达遗憾的心情

3.1 表示遗憾的心情

使用说明

  • 表达遗憾的心情时,使用“残念(ざんねん)です——真遗憾”、“がっかりしました——很失望”

示例:

  • A:風邪を引いてしまって、明日の宴会には参加できないと思います:我感冒了,明天的宴会恐怕参加不了了
  • B:お会いできるのを楽しみにしていたのに、残念です:我还一直盼着能见到您呢,真是遗憾
  • 買おうと思っていた中古車が売れてしまっていて、とてもがっかりしました:想买的那辆二手车被别人买走了,真实丧气

生词:

  • 風邪を引いて(かぜをひいて):感冒了
  • 宴会(えんかい):宴会
  • 参加(さんか):参加
  • お会い(おあい):见面
  • 中古車(ちゅうこしゃ):二手车

3.2 表示遗憾、惋惜

使用说明:此外,诸如“寂(さび)しくなります—会寂寞”等表达感情的表达方式也表示遗憾、惋惜

示例:だけど、寂しくなりますよね。佐藤さんが上海からいなくなったら:可是,如果佐藤先生离开上海,那我们就会觉得心里空落落的呀

生词:

  • 寂し(さびし):寂寞