标日中级下册——第31课-栄転の話-语法与表达-3

一 语法概述

  • 皆無(かいむ)
  • しかも

二 皆無(かいむ)

2.1 使用说明

  • “皆無”是名词,表示完全没有
  • 大多用于修饰抽象事物,如本课中的“例—例子”、“可能性—可能性”、、“恐れ(おそれ)ー恐惧、害怕”等
  • 基本上不用于表示具体物体的有无

2.2 示例

  • しかし、成功した例は皆無だ:成功的例子确实零
  • この病気は伝染する可能性が皆無だとはいえない:这种病不能说完全没有传染的可能
  • (x)倉庫のコピー用紙が皆無になりました:仓库的复印纸都没有了(具体的物体)

生词

  • 成功(せいこう)した例(れい):成功的例子
  • 皆無(かいむ):全无
  • 病気(びょうき):病
  • 伝染(でんせん):传染
  • 可能性(かのうせい):可能性
  • 倉庫(そうこ):仓库
  • コピー用紙(こぴーようし):复印纸

三 しかも

3.1 使用说明

  • “しかも”是连词,表示补充性质相同或相近的信息,用法和“さらに”相同
  • 本课用于句子中间,另外也可以用于句首

3.2 示例

  • もしこのような研究が成功するとすれば、人類は、鉄よりも強く、しかもナイロンと違って分解されやすいので、環境への影響も少ない、夢のような繊維を手に入れることになる:假如这类研究取得成功,人类将获得一种强度胜过钢铁,且与尼龙不同,自身易于分解,对环境影响小的梦想纤维。
  • 地震でたくさんの建物が倒れた。しかも津波が来て、大勢の人が流された:地震造成大量建筑倒坍。而且还发生了海啸,许多人被冲走了

生词:

  • 研究(けんきゅう)が成功(せいこう):研究成功
  • 人類(じんるい):人类
  • 鉄(てつ)よりも強(つよ)く:比铁更强
  • 分解(ぶんかい):分解
  • 環境(かんきょう)への影響(えいきょう):对环境的影响
  • 繊維(せんい)を手(て)に入(い)れる:获得纤维
  • 地震(じしん):地震
  • 建物が倒れた:建筑物倒塌了
  • 津波(つなみ):海啸
  • 大勢の人(おおぜいのひと):许多人
  • 流(なが)された:被冲走了