标日中级上册——第10课-スケジュール-语法与表达-2
一 语法概述
- ~による/~によって[方法、手段]
- 日帰り(ひがえり)温泉(おんせん)
- その数(すう)[指示上下文内容]
- エステ
二 ~による/~によって[方法、手段]
2.1 名词+による/によって表设计动作主体
说明:
- “名词+による/によって”表设计动作主体,情况差异的用法
- 此外还有表示方法或手段的用法
示例:
- 広いお風呂でたっぷりのお湯につかったりすることによって、リラックスできるのだろう:侵泡在放满温泉水的宽阔浴池里,会令人倍感放松吧[方法]
- この薬の効果は、多くの実験によって確認されています:这种药品的功效已经经过多次试验得到确认[方法]
- 自動車のデザインはコンピュータによって行われています:汽车的外观设计是通过电脑进行的
生词:
- 薬の効果(くすりのこうか):药的效果
- 確認(かくにん):确认
- 自動車(じどうしゃ):自行车
- デザイン(でざいん):设计
- コンピュータ(こんぴゅーた):电脑
2.2 ”~によって”表示情况差异、方法或手段等
说明:
- ”~によって”表示情况差异、方法或手段以及表示原因时都可以用助词“で”替换
- 但是,“によって”表示被动的动作主体时,不能用助词“で”替换
示例:
- 林さんが行くかどうか**によって(==で)**、私もどうするか決めます:我的对策依林先生去还是不去而定[情况差异]
- 中国語を勉強すること**によって(==で)**、世界が広がりました:通过学习中文,世界变得广阔了[方法、手段]
- 洪水**によって(==で)**多くの建物が流されてしまった:由于洪水,许多建筑物被冲走了[原因]
- このレストランは、有名なデザイナーによって設計された:找个餐厅是由著名的设计师设计的[动作主体]
- このレストランは、有名なデザイナーで設計された:找个餐厅是由著名的设计师设计的(x)
生词:
- 決めます(きまます):决定
- 世界(せかい):世界
- 建物(たてもの):建筑
- 流されて(ながされて):随波逐流
- 設計(せっけい):设计
三 日帰り(ひがえり)温泉(おんせん)
3.1 使用说明
- 参观某项活动不留宿,当天即返回的叫做“日帰り(ひがえり)”,是从“その日のうちに帰る—当天之内返回”衍生而来的词语
- “日帰り入浴(にゅうよく)”表示只洗浴不住宿
- “日帰り温泉(おんせん)”是指该温泉设施也欢迎不留宿旅馆、酒店的客人
- 此外,还有“日帰り旅行(りょこう)”、”日帰り出張(しゅっちょう)”等等
3.2 示例
最近では「日帰り入浴」専用の施設も増えてきている:近来,“当日往返式洗浴”的专用设施也在不断增多
生词:
- 専用(せんよう):专用
- 入浴(にゅうよく):洗浴
- 施設(しせつ):设施
- 増えて(ふえて):增多
四 その数(すう)[指示上下文内容]
4.1 “これ”、”それ”指代句子中的具体名词
说明:
- “これ”、”それ”指代句子中的具体名词
- 指代句中名词时一般不用“あれ”、”あの”
- 本课中的“その”指代前面句子中的词语“銭湯(せんとう)”
- 在文章中曾经出现的事物一般用“そ”指代,但是如果是特别要向对方解释、说明的内容可以使用“こ”。
- 但是,根据指代的内容,有时候只能使用其中之一
示例:
- 銭湯とは、多くの家にお風呂がなかったころに作られた入浴施設のことだ。現在ではその数も少なくなってきているが、最近では…:所谓“钱汤”,就是在以前很多人家里都没有浴室时修建的公用洗浴设施。如今虽然...
- ステーキとサラダを作りました。それ/これが今日のおかずです:我做了牛排和沙拉,这就是今天的菜。
生词:
- 銭湯(せんとう):钱汤
- お風呂(おふろ):洗澡
- 作られて(つくられて):制作
- 入浴施設(にゅうよくしせつ):洗浴设施
- 現在(げんざい):现在
- 最近(さいきん):最近
- ステーキ(すてーき):牛排
- サラダ(さらだ):色拉
- 作(つく)りました:制作
4.2 使用“この”的情况
说明:
提起对方不知道的话题时,使用“これ/この~”的形式
示例:
新幹線という鉄道があります。これ(この鉄道)は特别な路線です:有种叫做新干线的铁路,这(这种铁路)是特殊的特快列车的路线
生词:
- 新幹線(しんかんせん):新干线
- 鉄道(てつどう):铁道
- 特別(とくべつ):特別
- 特急列車(とっきゅうれっしゃ):特快列车
- 路線(ろせん):路线
4.3 使用“その”的情况
陈述与前文所述内容相反或成对比的内容时,使用“その”。
陳さんは、以前は全くお酒を飲まなかった。その陳さんが今では毎日お酒を飲んでいるなんて…:陈先生以前滴酒不沾。而就是找个陈先生现在却天天喝酒...
“その”还有模糊指代的用法。有的名词,如“範囲(はんい)”、”名前(なまえ)”、”数”等,如果不在前面加上限定词语酒不知道具体所指的是什么。使用这样的名词时,如果指示模糊地限定,就可以采用前接“その”的形式,如“その範囲”、”その名前”、”その数”等。通常,“そ”指代前面已经出现过的事物,但是模糊限定用法的“その”通常指代后面即将出现的内容
示例:
その値段(==食材の値段)を聞けば誰もが驚くような食材といえば松茸です:一听说价格谁都会吃惊的食品原材料,那就是松蘑
生词:
- 以前(いぜん):以前
- 全く(まったく):全部
- お酒(おさけ):酒
- 飲んで(のんで):喝
- 値段(ねだん):价格
- 食材(しょくざい):食材
- 驚く(おどろく):吃惊
- 松茸(まつたけ):松茸
五 エステ
- “エステ”是来自法语的外来词“エステティック(全身美容)”的缩略形式
- “エステ”与“マッサージ”不同,“マッサージ”主要是指为了改善健康状况而实施的一种治疗方式,而“エステ”是指以美容为目的进行的美容服务及其设备
- 对于一般日本人来说,“エステ”的价格很高,绝不是稀松平常的消费
- 但是作为能够体会一下奢侈心情的乐趣,很受各年龄层女性的青睐