标日中级下册——第25课-創作中華料理コンテストの実現-文法-1

一 表达感谢

  • 表达感谢时使用的固定表达方式
  • 表明从对方得到恩惠
  • 为从对方得到恩惠而麻烦对方,对此表示歉意
  • 特别举出对方为自己所作的事情

二 表达感谢

2.1 表达感谢时使用的固定表达方式

一般使用

使用说明:

  • 表示感谢时一般使用“ありがとうございました(谢谢)”,也经常使用“お世話(せわ)になりました(承蒙您的关照)”、“いろいろお世話になりました(承蒙您的照顾)”等表达方式
  • 另外,向不在场的人表示谢意时使用“人+によろしくお伝(つた)えください”

示例:

  • 本当にありがとうございました:真是太感谢了
  • 張さんによろしくお伝えください:请带我问候小张

生词:

  • 張さん (ちょうさん):小张
  • お伝え(おつたえ):传达

公开致歉

使用说明:

  • 公开致歉时还可以使用“深い(ふかい)感謝(かんしゃ)を表し(あらわし)ますー深表感谢”、“心(こころ)から感謝しますー衷心感谢”

示例:

  • この度のご協力に心から感謝します:对您这次的帮助,我表示由衷额感谢

生词:

  • 協力(きょうりょく):合作
  • 心(こころ):心
  • 感謝(かんしゃ):感谢

2.2 表明从对方得到恩惠

表示受到对方照顾并表达谢意

使用说明:

  • 使用“~のおかげー托...的福”、“~あってこそー正是由...才有”等形式,表示受到对方照顾并表达谢意
  • 此外,有时还可以使用“お陰様で(おかげさまで)ー托您的福”的表达方式

示例:

  • ここまで来られたのは、李さんたちのおかげです:能够做到今天这种程度,全凭李小姐你们的帮助啊
  • 皆さんの助けがあってこそ、このような成果が生まれたのだと思います:我想正是由于大家的帮助,才取得了这样的成果
  • お陰様で、今回の創作中華料理コンテストには、全国から10,000件を超す応募がありました。創作カクテル部門にも、1,000件以上の応募がありました:多亏了你们的努力,这次新创中国菜大赛共收到来自全国各地的参赛作品超过10,000件。新创鸡尾酒那边,也收到了1,000多件参赛作品

生词:

  • 助け(たすけ):帮助
  • 成果が生まれた(せいかがうまれた):产生了成果
  • お陰様で(おかげさまで):托您的福
  • 全国(ぜんこく):全国
  • 超す(こす):超过
  • 応募(おうぼ):申请
  • 創作(そうさく):创作
  • カクテル部門(かくてるぶもん):鸡尾酒部门

表示“难以言表的谢意”

使用说明:

  • 使用“何とお礼(れい)を言っていいか分かりませんー不知该如何言谢”的表达方式,表示“难以言表的谢意”

示例:

  • カクテルの売り込みのことといい、張一心のCM起用といい、何とお礼を言っていいか分かりません:无论是鸡尾酒的促销,还是聘请张一心做广告,所有这些,让我不知该如何感谢

生词:

  • 起用(きよう):启用
  • お礼を言って(おれいをいって):谢谢你
  • 努力の結果(どりょくのけっか):努力的结果
  • お手伝い(おてつだい):帮助

2.3 为从对方得到恩惠而麻烦对方,对此表示歉意

使用说明:

  • 有时还用“すみませんでしたー对不起”、“申し訳(もうしわけ)ありませんでしたー实在对不起”等表示道歉的方式来表达谢意
  • 这是由于给对方添了不必要的负担而道歉,而并非做了不好的事情

示例:

  • この度はいろいろ助けていただいて本当にすみませんでした:这次承蒙贵多方协助,非常感谢
  • いろいろとご迷惑をおかげして申し訳ありませんでした:给您添了不少麻烦,真是不好意思

生词:

  • 助け(たすけ):帮助
  • ご迷惑(ごめいわく):给您添麻烦了
  • 申し訳(もうしわけ):对不起

2.4 特别举出对方为自己所作的事情

举出对方所作的事

使用说明:

  • 具体举出对方为自己所做的事,是表达谢意的更礼貌的方式
  • 可以与“ありがとう”等形式一起使用,表达吃惊于对方如此鼎立相助

示例:

  • カクテルの売り込みのことといい、張一心のCM起用といい、何とお礼を言っていいか分かりません:无论是鸡尾酒的促销,还是聘请张一心做广告,所有这些,让我不知该如何感谢才
  • よく会場を押さえられましたよね:能订到这样的大赛会场,可真是不易啊!
  • 李さん、そんなことまでしてくれていたんですかあ:李小姐连这样的事情都帮我们做到了呀?

生词:

  • 起用(きよう):启用
  • お礼を言って(おれいをいって):谢谢你
  • 努力の結果(どりょくのけっか):努力的结果
  • お手伝い(おてつだい):帮助
  • 会場(かいじょう):会场
  • 押(お)さえられ:压住

被人感谢时

使用说明:

  • 当对方向自己表示谢意时,可以借由夸奖对方的行为,以表示自己并未做什么,或使用“とんでもないー没那么回事”等表达方式来回应对方的感谢

示例:

  • いいえ、皆さんの努力の結果です。わたしたちは、お手伝いをしただけです:哪里,这都是各位努力的成果。我们只是帮了点忙而已
  • A:李さんたちのおかげです。心からお礼を言います:多亏了了李小姐你们啊!我衷心感谢你们
  • B:とんでもありません:看您说到哪儿去了

生词:

  • 努力の結果(どりょくのけっか):努力的结果
  • お手伝い(おてつだい):帮助

其他有关感谢的表达方式

  • 在旅馆退房或者下出租车时,往往需要表示一下感谢
  • 此时,除了“ありがとうございました”以外,还可以使用“お世話に様でしたー麻烦您了”、“お世話になりましたー让您受累了”等表达方式
  • 在饭店用餐后,也有人对店里的人说“ごちそうさまでしたー多谢好味道”