标日中级下册——第31课-栄転の話-文法-5
一 语法概述
- 発(た)つ
- 戻(もど)る
- ~んじゃないだろうな
- その「まさか」なんだよ
二 発(た)つ
2.1 使用说明
- "発(た)つ"意思是“出发”,词源古老,可以变成敬语,如“いつ発(た)たれますか”
- 常用于口语,一般不用于文章
2.2 示例
- それで、上海にはいつ発つんだ?:那,你什么时候出发去上海?
- 王さんはとっくに宿を発ちましたよ:小王早就离开旅馆了呀
- 先生、北京にはいつ発たれますか:老师,您什么时候出发去北京
生词:
- 発(た)つんだ:出发
- 宿(やど)を発(た)ちました:离开了旅馆
三 戻(もど)る
3.1 使用说明
- “帰る”指回家或回国,而“戻る”则表示回到原来在的地方或出发点
- 本课中,金本以日本为出发点说“上海に発(た)つ”,而佐藤以上海为出发点说“戻る”
- 这一用词,超出了往现在的工作地点上海“返回”的意思,表明了佐藤的心已在上海。
3.2 示例
- 明日の午後の飛行機で戻る:搭明天下午的航班回去
生词:
- 明日の午後(あすのごご):明天下午
- 飛行機で戻る(ひこうきでもどる):坐飞机回去
四 ~んじゃないだろうな
4.1 使用说明
- “~だろうな”、”~だろうね”表示确认,一般表示理所当然应该如此
- 在这里,以“~んじゃないだろうな”的形式,提出预想的情况并进行确认
- 常和副词“まさか”搭配使用
- 另外,也常用于自言自语
- 主要是男性用语
4.2 示例
- おい、佐藤!まさか、おまえ、好きな人でもできたんじゃないだろうな:我说,佐藤!你不会是有了心上人了吧?
- [自言自语]外は真っ暗になってきたなあ。雨が降るんじゃないだろうな:外面一片漆黑,不会是要下雨了吧
生词:
- 外(そと):外面
- 真っ暗(まっくら):漆黑
- 雨が降る(あめがふる):下雨
五 その「まさか」なんだよ
5.1 使用说明
- 承接之前对方说的“まさか~(ない)”这一否定推测的话,表示正如对方推测那样
- 本课中是承接金本说的话,佐藤予以肯定
5.2 示例
- A:おい、佐藤!まさか、おまえ、好きな人でもできたんじゃないだろうな:我说,佐藤!你不会是有了心上人了吧?
- B:…その「まさか」なんだよ:你还说对了