标日高级下册——第4单元社会-第16课雇用-解说1

一 概述

  • 场景设置与表达
  • 问询电话及应对

二 场景设置与表达

1
2
3
4
5
6
7
本课是找工作时的面试以及通过电话问询时的对话场景。

前半部分是中国留学生徐志向(27岁)给心身堂打电话询问招聘事宜,接电话的是前田(24岁)。
这是互不相识的人初次会话的场景、双方都用礼貌程度较高的说法。

后半部分是面试的场景、是接受面试的徐志向与心身堂的考官星野(41岁)、坂本(52岁)的对话。
徐志向很紧张、而且是初次见面的人在拘谨、郑重的场景中的对话、因此3人都用礼貌程度较高的说法。

三 问询电话及应对

3.1 相关人员接电话之前

1
2
3
4
打电话询问时,首先要确认接电话的人是否为自己的问询对象,在
此基础上,如果是公司或政府机关,还需要向接电话的人简要说明询问内容再请相关负责人接电话(中级第22课)。
课文中到此为止的部分已经完成,是请负责人接电话之后的对话。
课文开始之前的电话交谈示例如下。

——(接待处接徐的电话)

  • 受付:はい、こちらは心身堂でございます。(您好!这里是心身堂。)
  • 徐:私、徐と申します。御社の求人の件でお伺いしたいことがあるんですが、担当の方におつなぎいただけないでしょうか。(我姓徐。想问一下下贵公司招聘的事情,请帮我接一下相关负责人。)
  • 受付:承知いたしました。少々お待ちください。(知道了。请稍等。)

生词:

  • 受付(うけつけ):接待处;受理;接收
  • 心身堂(しんしんどう):心身堂
  • 徐と申します(じょともうします):我姓徐
  • 御社の求人の件(おんしゃのきゅうじんのけん):贵公司招聘相关事宜
  • お伺い(おうかがい):拜访;询问;打听
  • 担当の方(たんとうのかた):负责人;担当者
  • 承知い(しょうちい):我知道了;我明白了;我同意
  • 少々お待ちください(しょうしょうおまちください):请稍等一下

3.2 询问一方的表达

首先,对询问一方的表达进行说明。

使用敬体

关于询问本身,只要是敬体就可以。

  • あと、ほかには何か条件がありますか。(另外、还有什么别的条件吗?)
  • それで,募集対象は日本人だけですか。(那么,招募对象只是日本人吗?)

生词:

  • 何か条件(なにかじょうけん):有什么条件
  • 募集対象(ぼしゅうたいしょう):招募对象;募集对象

お伺いしたいのですが/お聞きしたいんですが

1-说明

  • 告诉对方自己想提问时
  • 用自谦语“お伺いする”、“お聞きする”并变成“お伺いしたいのですが”、“お聞きしたいんですが”的铺垫形式,
  • 它的后面才是提问的具体内容。

2-示例

  • 最後にもう1つお伺いしたいのですが、勤務先などの希望は出せますか。(最后再问一下,请问可否对工作岗位等提出愿望?)
  • 念のためお聞きしたいんですが、受験する場合は、エントリーシートを提出するんですよね。(为慎重起见请教下,参加考试时需要提交“求职调查表”吧?)

生词:

  • お伺い(おうかがい):拜访;询问;打听
  • お聞きし(おききし):问;打听
  • 最後(さいご):最后;末尾;最终
  • 勤務先(きんむさき):工作地点;上班地点
  • 希望(きぼう):希望
  • 出せます(だせます):提交;给出
  • 念の為(ねんのため):为慎重起见;以防万一
  • 受験(じゅけん):应试;参加考试
  • 場合(ばあい):场合
  • エントリーシートを提出(えんとりーしーとをていしゅつ):提交报名表格 、入场表格

结束电话时的表达

最后以表示感谢结束电话。

1-示例

  • すみません。お忙しいところ、お手数をおかけしました。(对不起。百忙之中给您添麻烦了。)

生词:

  • お忙しい(おいそがしい):繁忙
  • お手数(おてすう):麻烦;劳驾

2-说明

  • “お手数をおかけしました”是对接电话一方回答自己提问所付出的劳动表示感谢(本课讲解7)
  • 这里使用的“すみません”相当于表示感谢的“ありがとうございました”。
  • 与“ありがとうございました”相比。“すみません”含有给对方添了麻烦,表示敬意的语句。

3.3 接电话一方的表达—~ございます/~でございます

下面对接电话一方的表达进行说明。

~でございます

1-说明

  • “ございます”是“あります”的郑重说法
  • 而“~でございます”是“~です”的郑重说法(初级第48课)。

2-示例

  • カメラはあちらにあります。→カメラはあちらにございます。(照相机在那里。)
  • これは新製品です。→これは新製品でございます。(这是新产品。)

生词:

  • カメラ(かめら):相机
  • 新製品(しんせいひん):新产品

~ございます

1-说明

  • 在课文中,没有说“不明な点がありましたら”,代之以“不明な点がございましたら”。
  • 另外,“申し訳ありません”、“~わけではありません”分别用“申し訳ございません”、“~わけではございません”代替。
  • 只是在句子中向使用了“~わけではありませんが、”的形式。
  • 不用“~です”而代之以“~でございます”是非常郑重的表达在百货公司等商店经常使用。

2-示例

  • ご不明な点がございましたら、いつでもお問い合わせください。(有什么不明白的地方,欢迎随时来问。)
  • 申し訳ございません。そういった点につきましては、お答えしかねます。(很抱歉。关于这样的问题,恕难回答。)
  • 募集対象については、特に日本人に限っているわけではございません。(关于招聘对象,并没有特别限定于日本人。)
  • 条件というわけではありませんが、面接は本社で行う予定ですので、当方までお越しいただくことになります。(说不上是什么条件,只是面试在总公司进行,需要劳您跑一趟。)

生词:

  • ご不明(ごふめい):不清楚;不明白
  • お問い合せ(おといあわせ):咨询;询问
  • 申し訳(もうしわけ):歉意;抱歉
  • お答え(おこたえ):回答;答复
  • 募集対象(ぼしゅうたいしょう):招募对象;募集对象
  • 特に日本人に限って(とくににほんじんにかぎって):尤其不限于日本人
  • 条件(じょうけん):条件
  • 面接(めんせつ):面试;面谈
  • 行う予定(おこなうよてい):有进行…… 的预定;计划进行……
  • 当方(とうほう):我方;本公司;本人
  • お越しい(おこしい):请您来……