标日初级下册——第36课-遅くなって、すみません-课文(36.9)
一 课文主题—北京の生活(ぺきんのせいかつ)
1 | 小李、小野同太田夫人一起,从建国门向西走。 |
二 课文内容
2.1 走到二环路附近,听到“呜呜”的声音
- 小野:何か 変な音が 聞こえませんか?: 你有木有听到什么奇怪的声音呢?
- 李:凧の音ですよ。ほら、あそこで 凧を揚げているのが 見えるでしょう?:风筝的声音,你们瞧,那儿在放风筝,看见了吧?
- 小野:あら、ほんと。凧が鳴っているのが聞こえたんですね:哎呀,真的。听到了风筝的声音呢
生词:
- 変な音(へんなおと):奇怪的声音
- 聞こえませんか(きこえませんか):听不见吗
- 凧の音(たこのおと):风筝的声音
- 声(こえ):人/动物发出的声音
- 凧を揚げる(たこをあげる):放风筝
- 凧が鳴っている(たこがなっている):风筝的声音
2.2 小野、小李和太田夫人边走边聊
- 小野:奥さんは、北京の生活に慣れるのに 苦労しましたか:太田夫人,你习惯北京的生活不容易吧?
- 夫人:ええ。とにかく最初は言葉が通じなくて、とても 困りました:是的,刚开始语言不通,会有困扰
- 小野:今はどうですか。もうペラペラでしょう?现在怎么样。已经很流利了吧
- 夫人:いえ、まだまだです。でも、日常会話には 困りません:不,还差得远。但是,日常会话没有问题
- 李:買い物は?:买东西吗
- 夫人:自分で市場へ行きますよ。市場は食べ物のほかにも いろいろ 売っていて、買い物に便利ですね:自己去市场。市场上除了食物以外还卖其他的,买东西很方便
- 李:そうですね。でも市場は量り売りのお店が多いでしょう:是啊。不过市场上是不是称斤卖的店比较多
- 夫人:そうなんですよ。食べ物を買うのに、知っている言い方ばかり繰り返していました。だから、卵も1斤,リンゴも1斤:是啊。买食物的时候,总是重复着知道的说法。所以,鸡蛋1斤,苹果1斤
生词:
- 奥さん(おくさん):太太
- 北京の生活(ぺきんのせいかつ):北京的生活
- 慣れる(なれる):习惯
- 苦労(くろう):辛苦
- とにかく:特别是,总之
- 最初(さいしょ):起初
- 言葉(ことば):语言
- 通じなくて(つうじなくて):无法沟通
- 困りました(こまりました):困扰
- 日常会話(にちじょうかいわ):日常对话
- 自分で市場(じぶんでしじょう):自己去市场
- 食べ物(たべもの):食物
- 売っていて(うっていて):卖
- 量り売り(はかりうり):论斤卖
- 知っている言い方(しっているいいかた):知道的说法
- 繰り返して(くりかえして):重复
- 卵も1斤(たまごも1きん):1斤鸡蛋
- リンゴ(りんこ):苹果
2.3 小李转换话题
- 李:ところで、こちらへ来てから、ご主人と どこかへ旅行に行きましたか:顺便问一下,你来这儿之后,和你丈夫去什么地方旅行了吗
- 夫人:いいえ。主人は働いてばかりで、どこへも 行かないんですよ:没有,他光是工作、工作,我们哪儿也没去
生词:
- ご主人(ごしゅじん):丈夫
- 働いて(はたらいて):工作