标日高级上册——第1单元風俗と習慣-第2课習慣-课文2
一 课文主题
支社便り(ししゃだより):分公司来信
二 开头
日语
1 | 質問は好意の証し |
翻译
1 | 问题是好意的表现 |
生词:
- 質問(しつもん):问题
- 好意(こうい):好意
- 証し(あかし):证明
- 営業部(えいぎょうぶ):营业部
- 徳川信長(とくがわのぶなが):徳川信長
三 课文内容
3.1 第一段
日语
1 | 先日,大連で商談があり,中国人の同僚といっしょに出張してきました。 |
翻译
1 | 前几天,我在大连有一场商务谈判,与中国同事一起出差。 |
生词:
- 先日(せんじつ):前几天
- 大連(だいれん):大连
- 商談(しょうだん):洽谈
- 同僚(どうりょう):同事
- 出張(しゅっちょう):出差
- 静か(しずか):安静
- 落ち着いて(おちついて):冷静
- ヨーロッパ(よーろっぱ):欧洲的
- 風情を感じ(ふうせいをかんじ):感受风情
- 場所(ばしょ):位置、位置
3.2 第二段
日语
1 | 取り引き先との商談の時のことです。 |
翻译
1 | 这是在与客户进行商谈时发生的事情。 |
生词:
- 取り引き先(とりひきさきと):交易对象
- 商談の時(しょうだんのとき):洽谈时
- 初対面(はつたいめん):初次见面
- 年配(ねんぱい):上了年纪
- やり手(て):能手
- 終(お)わって:结束
- 雑談(ざつだん):闲谈
- 先方(せんぽう):对方
- 生年月日(せいねんがっぴ):出生年月日
- 出身地(しゅっしんち):出生地
- 大学(だいがく):大学
- 親や兄弟(おややきょうだい):父母或兄弟
- 住んで(すんで):住
- 自家用車(じかようしゃ):私家车
- 持って(もって):持有
- 個人情報(こじんじょうほう):个人信息
- 次々(つぎつぎ):一个接一个
- 違和感を持ち(いわかんをもち):有违和感
- 答え(こたえ):答案
- 適当(てきとう):适当
- お茶を濁し(おちゃをにごし):含糊其辞
- 急に(きゅうに):突然
3.3 第三段
日语
1 | 後日,同僚に「個人のプライバシ一に関わるようなことをいちいちまじめに答えなければならないのか」と聞いたところ, |
翻译
1 | 后来,我向同事询问:“是否必须严肃回答与个人隐私相关的问题?” |
生词:
- 後日(のちび):日后
- 同僚(どうりょう):同事
- 個人(こじん):个人
- プライバシー(ぷらいばしー):隐私
- 関(かか)わる:关系
- 特に(とくに):特别
- 初対面(はつたいめん):初次见面
- 相手(あいて):对手
- 傾向(けいこう):倾向
- 当(あ)たらない:不合适
- 言(い)われ:说
- よく知(し)ろう:清楚,明白
- 好意(こうい):好意
- 証し(あかし):证明
3.4 第四段
日语
1 | 日本人でも中国人でも,私生活を根掘り葉掘り聞かれるのは,あまり気持ちのいいものではないようです。 |
翻译
1 | 无论是日本人还是中国人,被过分询问个人生活并不是一件令人愉快的事情。 |
生词:
- 私生活(わたしせいかつ):私生活
- 根掘り葉掘り(ねほりはほり):刨根
- 表れ(あらわれ):表现
- 理解(りかい):理解
- 受け入れ(うけいれ):接受
3.5 第五段
日语
1 | 6月5日王府井のカフェだて |
翻译
1 | 6月5日在王府井的咖啡店 |
生词:
- 六月五日(ろくがついつか):6月5日
- 王府井(わんふーちん):王府井
- カフェ(かふぇ):咖啡馆