标日高级上册——第1单元風俗と習慣-第3课衣服-课文4
一 主题
最近新しい動きもあるようですが:最近好像也出现了一些新的趋势
生词:
- 最近(さいきん):最近
- 新しい(あたらしい):新的
- 動き(うごき):移动
二 课文内容
2.1 第一段
日语
1 | 近年,着物の雑誌が新たに刊行されたり,着物を着て街を歩く会ができたりしています。 |
翻译
1 | 近年来,人们发行了和服杂志,还成立了“穿和服上街会”。 |
生词:
- 近年(きんねん):近年来
- 着物(きもの):衣裳
- 雑誌(ざっし):杂志
- 新た(あらた):新
- 刊行(かんこう):出版
- 着物を着て(きものをきて):穿着和服
- 街を歩く(まちをあるく):在街上行走
- 見直され(みなおされ):重新审视
- 日常の衣服(にちじょうのいふく):日常服装
- 着る(きる):穿着
- 趣味(しゅみ):爱好
- 楽し(たのし):愉快
- 愛する者(あいするもの):所爱之人
2.2 第二段
日语
1 | 着物は確かに現代の生活には合わない面もあります。 |
翻译
1 | 和服的确与现代生活有不适应的一面。 |
生词:
- 着物(きもの):和服
- 確か(たしか):确实
- 現代の生活(げんざいのせいかつ):现代生活
- 合わない面(あわないめん):不合的一面
- 民族衣装(みんぞくいしょ):民族服装
- 着る人(きるひと):穿的人
- 減り(へり):减少
- 滅び(ほろび):毁灭
- 最後(さいご):最后
- 二度(にど):两次
- 夏祭り(なつまつり):夏日祭典
- 浴衣(ゆかた):浴衣
- 初詣(はつもうで):新年参拜
- 少し(すこし):少し
- 着物を着る人(きものをきるひと):穿和服的人
- 増えて(ふえて):不断增加
- 伝統(でんとう):传统
- 途絶える(とだえる):断绝
2.3 図各時代の服装の例—图各时代的服饰示例
- ①古墳時代の埴輪に見る男:古墓时代陶俑中所见的男女服装
- ②奈良時代の唐風の服装(貴族):奈良时代的唐式服装(贵族)
- ③平安時代の男女の服装(貴族):平安时代的男女服装(贵族)
- ④鎌倉時代から室町時代の服装(武家):镰仓时代到室町时代的男女服装(武士门第)
- ⑤江戸時代の服装(武家):江户时代的服装(武士门第)
- 現在の着物:现代和服
生词:
- 古墳時代(こふんじだい):古墓时代
- 埴輪(はにわ):陶俑
- 見る男(みるおとこ):看到的男人
- 奈良時代(ならじだい):奈良時代
- 唐風(とうふう):唐风
- 服装(ふくそう):服装
- 貴族(きぞく):贵族
- 平安時代(へいあんじだい):平安时代
- 男女の服装(だんじょのふくそう):男女服装
- 鎌倉時代(かまくらじだい):镰仓时代
- 室町時代(むろまちじだい):室町时代
- 武家(ぶけ):武士门第
- 江戸時代(えどじだい):江户时代
- 現在の着物(げんざいのきもの):现在的和服