标日中级上册——第3课-顔合わせ-语法与表达-1
一 概述
- 多くの(おおくの)
- 場合(ばあい)
- 明治時代(めいじじだい)
- ~わけにはいきません
二 多くの(おおくの)
2.1 使用说明
- 使用一类形容词“多い(おおい)”表示人多时,不能使用“多い人(おおいひと)”的说法
- 而应使用“多くの人(おおくのひと)”,因为“多い人(おおいひと)”的说法不符合日语的表达习惯
- 同样,将一类形容词词尾“い”变为“く”再加“の”的用法还有“遠い(とおい)ー>遠くの(とおくの)”、”近い(ちかい)ー>近くの(ちかくの)”等。
- 另外,“少ない(すくない)”要变成“少しの(すこしの)”。其他的一类形容词一律直接后续名词,如“赤い服(あかいふく)”
2.2 示例
- 中国語の「名字(ミンツー)」は、多くの場合、姓と名の両方を指します:汉语里的“名字”多指姓和名
- 近くのお寺で散歩に出かけました:去附近的寺庙散步了
生词:
- 多くの(おおくの):大多数
- 場合(ばあい):场合
- 姓と名の(せいとなの):名和姓
- 両方(りょうほう):两者
- 指します(さします):指,指向
- 近くの(ちかくの):附近的
- 寺まで(てらまで):到寺庙
- 散歩(さんぽ):散歩
三 場合(ばあい)
3.1 使用说明
- “場合(ばあい)”表示状况、情况或事态等意义,接在小句的最后,有连接前后句子内容的功能
- 接续形式为“名词+の場合(ばあい)”、”二类形容词+の場合(ばあい)”、“小句(简体形式)+場合(ばあい)”
- 使用“~場合(ばあい)”还可以表示假定条件,其意义与“~は、~”相同,是比较正式的表达方式
- 此外,“場合(ばあい)”还可作为名词单独使用,如“場合によっては~”
3.2 示例
- 中国語の「名字(ミンツー)」は、多くの場合、姓と名の両方を指します:汉语里的“名字”多指姓和名
- ボタンを押しても切符が出ない場合、駅員を読んでください:如果按键后不出车票,请找车站工作人员
- 都合が悪い場合は知らせてください:没时间的话,请告诉我
- 平日は七時に閉店しますが、場合によっては九時まで営業することもあります:平时7点关门,有时也营业到9点
生词:
- ボタン(ぼたん):按钮
- 押して(おして):按下
- 切符(きっぷ):车票
- 出ない(でない):出来
- 駅員(えきいん):车站
- 読んで(よんで):读
- 都合(つごう):方便
- 悪い(わるい):不好
- 閉店(へいてん):关门
- 九時まで(くじまで):九点以前
- 営業(えいぎょう):营业
四 明治時代(めいじじだい)
- 指1868年至1912年这段时期
- “明治(めいじ)”和“昭和(しょうわ)”、”平成(へいせい)”等,都是对当时年代的命名,叫做“年号(ねんごう)”
- 在实行“象征天皇制”的日本,年号表示一位天皇的在位时期
- 在位时期结束,再过一定时间之后就会被称为“~時代(じだい)”
- 2007年的年号是“平成(へいせい)”,但是不称作“平成時代(へいせいじだい)”
- 平成之前的“昭和(しょうわ)”也不称作“昭和時代(しょうわじだい)”,只是从“大正時代(たいしょうじだい)ー1912年-1926年”往前才冠以“時代(じだい)” 这种称呼
- 在“明治時代(めいじじだい)”,以武士为中心的封建时代结束,开始了日本的近代化进程
- 这一时期,各种法律得以推行和完善。
- 为了登记新户口,此前只允许特权阶级使用的姓氏成为了平民百姓必须使用的东西,如此种种,发生了许多社会制度上的变化
五 ~わけにはいきません
5.1 使用说明
- “动词(基本形/ない形)+わけにはいきません”表示依据社会常识或经验等看是不可能的事情。
- 与表示不可能的“~することができない”不同,“~することができない”表示“没有...的能力”,而“~わけにはいきません”表示该行为是自己不能选择的
- 否定形式“~ないわけにはいきません”表示“必然的义务”
5.2 示例
- 名字をつけないわけにはいきません:不能没有姓氏
- ここであきらめるわけにはいきません:不能在这时放弃
- 来週受験なので風邪を引くわけにはいきません:下周要考试了,所以现在不能感冒
生词:
- 名字(みょうじ):名字
- 来週(らいしゅう):下周
- 受験(じゅけん):考试
- 風邪(かぜ):感冒
- 引く(ひく):获得,患上
5.3 其他
类似的表达方式还有“~わけにもいきません”,意思是“也可以考虑选择....”,但从尝试来看那样做很难。与“~わけにはいきません”相比,否定语气较弱。另外,二者都不能前接过去形式
- 質問がたくさんあっても、無視するわけにもいかないので、きちんと答えています:即使提问很多也一个都不能忽视,都做了认真的回答
- お金は足りませんが、予算を増やすわけにもいきません:资金虽然不足,但增加预算又是不可能的【含有虽想那样做但不能做到的心情】
- お金は足りませんが、予算を増やすわけにはいきません:资金虽然不足,但是无法增加预算【表示不可以的心情】
生词:
- 質問(しつもん):问题
- 無視する(むしする):忽视
- 答え(こたえ):答案
- お金は足り(おかねはたり):资金充足
- 予算(よさん):预算
- 増やす(ふやす):增加